XXX4Fans
Sevan Nişanyan from patreon

Sevan Nişanyan

patreon


Sevan Nişanyan posts

Kelimebaz 23 - Çavuş

22 Kasım 2008

Çavuşun özgün anlamı “çığırtkan, emirleri yüksek sesle tekrarla­yan görevli, kağanın teşrifat memuru”. Türkçede en az 8. yüzyıl­dan beri önemli bir kültür kelimesi olarak mevcut. Galiba Türk­çeden başka dillere en çok alıntılanan on beş-yirmi kelimeden biri olma...

View Post

Kelimebaz 22 - Muhafazakar

20 Kasım 2008

“Muhafaza eden” anlamında Osmanlıca bir terkip, ilk yarısı Arapça, öbür yarısı Farsça. Eski sözlüklerde hiç geçmiyor, yani yerleşik bir deyim değil, ama Namık Kemal’de “korumacı, sak­layıcı” anlamında bir kere denk geldim. “Muhafazakar adamdır, bayat ekmeği bil...

View Post

Kelimebaz 21 - İrtica

19 Kasım 2008

Rücuˁ etmek Arapça “geri dönmek” demek. Sondaki nesne Arapça ayın harfini temsil ediyor, gırtlaktan gelen ve Türkçe karşılığı olmayan bir ses. Aynı Arapça kökten ricˁat geri dönüş. Özellikle askeri anlamda kullanılıyor. Misal: Cepheden perişan bir şekilde ri...

View Post

Kelimebaz 20 - Sivas, Kayseri

18 Kasım 2008

Sivas’la Kayseri’nin adaş olduğu daha önce aklıma gelmemişti, yeni fark ettim. Latince Caesar = Yunanca Kaisár, Roma-Bizans imparatorlarının sıfatlarından bir tanesi. Latince Augustus = Yu­nanca Sebastós bir diğeri. Sebastós tıpkı Augustus g...

View Post

Kelimebaz 19 - Hasan

17 Kasım 2008

Memlekette o kadar çok insanın kendi adının anlamından ha­beri yok ki insan hayret ediyor. On kişiden birinin kullandığı en popüler isimler bile buna dahil.

Mesela Hasan. Arapça bir sıfat, “güzel” demek. İsim hali hüsn, “güzellik”, hüsn-i niyet, hüsn-i tabiat gibi...

View Post

Kelimebaz 18 - Paragraf

Paragraf kelime anlamı itibariyle “kenar yazı” demek. Ne alaka?

Eski elyazmalarıyla uğraşmış olanlar bilir, bunların çoğunda me­tin tek bir blok halinde akar. Ancak ara sıra yeni bir konuya başlarken sayfa kenarına “Battal Gazi’nin üçüncü cengidir” gi­bisinden bir not düşülür. Paragraf i...

View Post

Kelimebaz 17 - Jilet

15 Kasım 2008

“Güneydoğu’dan Edirne’ye kadar cemselerin eşliğinde uyuştu­rucu taşındı” demiş Avni Özgürel, kahraman ordumuza bağlı birimlerin ilginç etkinliklerini anlatırken.* Bizde cemse diye geçen şey Amerikan ordusunun General Motors Corporation tarafından imal edilen zırhlı pe...

View Post

Kelimebaz 16 - Malazgirt

14 Kasım 2008

Anadolu yer isimlerinde sık sık karşımıza çıkan bir unsur berd yahut pert, Ermenice “kale”. Özgün biçim berd, Doğu Erme­nicesinde aynen korunmuş. Buna karşılık Anadolu ve İstanbul Ermenicesinde Ortaçağ sonlarından bu yana pert tercih ediliyor. Türkçe örneklerin çoğund...

View Post

Kelimebaz 15 - Çay

13 Kasım 2008

Çayın Kuzey Çin lehçelerindeki adı çá, güneydeki Amoy (Xia­men) lehçesinde adı tê. İkisi aynı kelime, aynı şekilde 茶 yazılı­yormuş ama telaffuz kuzeyde farklı, güneyde farklı.

Çay bitkisinin Çin’den dünyaya yayılması 1600-1610 dolayın­da ilk evvela Portekiz...

View Post

Kelimebaz 14 - Kemal

12 Kasım 2008

Mustafa son günlerde yeterince tartışıldı, biz Kemal’e bakalım.*

“Senin adın Mustafa, benim adım Mustafa, gel seni repackage edelim” öyküsünün iler tutar yanı olmadığı meydanda. Belki Dede Korkut’taki Boğaç Han hikayesinden esinlenmiş bir mit­leştirme çalışma...

View Post

Kelimebaz 13 - Korsan

10 Kasım 2008

MÖ 1. yüzyılın ilk yarısında Doğu Akdeniz sularını Kilikyalı korsanlar sarmış. Alanya ile Silifke arasındaki dağlık memle­kette otururlar, Mısır-Suriye ile İtalya arasındaki deniz tica­retini vururlarmış. Roma’da kamuoyu yıllar yılı bu mevzuyla çalkalanmış. Bazı Ro...

View Post

Kelimebaz 12 - Deyyus

9 Kasım 2008

Deyyus kelimesinin Yunanca Zeus’la bir alakası olup olmadığını sormuş bir okurum. Elcevap: Yoktur.

Deyyus (Arapçası /th/ sesiyle dayyûth) Arapçadan Türkçeye alınmış bir kelimedir. İslam öncesi dönemden itibaren Arapça­da “karısının başka erkekle y...

View Post

Kelimebaz 11 - Kokoreç

8 Kasım 2008

Kokoreç’i İstanbul’a Yunan meyhanecilerin getirdiği anlaşılıyor. Ömer Seyfettin ilk kez 1920’de, Atina’dan İstanbul’a gelmiş bir aşçının lokantasında kokoreç yemiş, sevmemiş. Hayatını ırkçılık üzerine kurmuş bir garip hastalıklı adam, sevseydi tuhaf olurdu zate...

View Post

Kelimebaz 10 - Maiyet

7 Kasım 2008

Maiyet aslında soyut bir ad, “birliktelik, bir arada olma” demek. Maˁa Arapça “beraber, ile” anlamında edat. Maˁa-l-esef (esefle), maˁa-aile (aileyle beraber), maˁa-ma-fih (bununla beraber) gibi deyimlerde karşımıza çıkıyor. Maˁaiyyet de ...

View Post

Kelimebaz 9 - Şiddet

6 Kasım 2008

Şiddet’in asıl karşılığı intensity olmalı. Yani yoğunluk, kuvvetli­lik. Şiddetli bir fırtına = an intense storm, şiddetli aşk = intense love. Türkçede yüzyıllarca bu anlamda kullanılmış, ahlaki cihet­ten olumsuz yükü olmayan bir kelime. Sonra sanırım 1960’ların sonu...

View Post

Kelimebaz 8 - Menkul

5 Kasım 2008

Üç-beş sene var ki menkul kelimesi nur topu gibi yeni bir an­lama kavuştu. Özellikle Radikal gazetesinin yabancı basından çeviri masası bu yeni anlamı pek tutmuşa benziyor. Her gün en az bir kez kullanmadan edemiyorlar. “Kafkas ülkelerinden men­kul yeni bir gruplaşma”, “İsra...

View Post

Kelimebaz 7 - Zenci

4 Kasım 2008

Zencinin orijinali zangî, Farsçadır. Esasen “paslı” demektir çün­kü zang pastır. Arapçada ince /g/ sesi 8. yüzyıldan sonra /c/ye dönüşmüş olduğundan, Arapçası zancî olur. Farsçada da mu­arreb, yani Arapça telaffuza uydurulmuş biçim olan zancî kul­l...

View Post

Kelimebaz 6 - Sürpriz

3 Kasım 2008

Surprise Fransızca. Sur “üstü, üzeri” gibi bir edat, İngilizcesi over; prise “tutma, yakalama, elde etme”, ikisi bileşince “üstüne varma, tepesine binme” gibi bir mana çıkıyor. Fransızcada en erken 1175 dolayında, “olağandışı vergi” anlam...

View Post

Kelimebaz 5 - Çakırkeyif

2008-09'da Taraf'ta yayımlanan Kelimebaz makalelerimi, her gün bir yazı hesabıyla buraya taşıdım. Patreon patronlarım kısıtsız yararlanabilirler.

2 Kasım 2008

Çakırkeyif’teki çakır “alaca mavi renk” anlamındaki çakır değil, şarabın asıl Türkçe adı olan çakır. Ça...

View Post

Kelimebaz 4 - Rum

2008-09'da Taraf'ta yayımlanan Kelimebaz makalelerimi, her gün bir yazı hesabıyla buraya taşıdım. Patreon patronlarım kısıtsız yararlanabilirler.

1 Kasım 2008

Erzurum’un aslı Erzen-i Rum’dur. Diğer Erzen olan [Erzen-i Er­meni, Erzurum Havaalanı’nın bir iki kilometre kuzeybatısınd...

View Post

Kelimebaz 3 - Lacivert

2008-09'da Taraf'ta yayımlanan Kelimebaz makalelerimi, her gün bir yazı hesabıyla buraya taşıdım. Patreon patronlarım kısıtsız yararlanabilirler.

31 Ekim 2008

Farsça lâcivard koyu mavi renkli bir süs taşının adı, Frenkçesi lapis lazuli. Lâcivardî View Post

Kelimebaz 2 - Kuruş

2008-09'da Taraf'ta yayımlanan Kelimebaz makalelerimi, her gün bir yazı hesabıyla buraya taşıdım. Patreon patronlarım kısıtsız yararlanabilirler.

30 Ekim 2008

Ortaçağ boyunca Avrupa’da standart kur 12 gümüş denarius = 1 altın solidus, diğer adıyla schilling imiş. 13. yüzyılda alt...

View Post

Kelimebaz 1 - Cumhuriyet

2008-09'da Taraf'ta yayımlanan Kelimebaz makalelerimi, her gün bir yazı hesabıyla buraya taşıdım. Patreon patronlarım kısıtsız yararlanabilirler. Bu yazı ilki. Dipnotlar 2019'da eklendi.

29 Ekim 2008

Bizim bu taraflarda cumhuriyet kurma işine ilk Mithat Paşa’nın giriştiği rivay...

View Post

Bank info - Banka bilgisi

TR760006200113200006695423 Arsen Nişanyan Garanti Bankası (TL) GR5601720380005038088217301 Sevan Nisanyan Piraeus Bank (EUR)

Doğrudan ödeme için bu banka hesaplarını kullanabilirsiniz:
You may use these accounts for direct deposits.

View Post

Davetiye

 Yıllardan beri beş kuruş karşılık beklemeden size aşağıdaki hizmetleri sunduk, sunmaya devam ediyoruz.

1. Nişanyan Sözlük. Çağdaş Türkçenin en eşsiz, ufuk açıcı kaynaklarından biri. 30.000'i aşkın Türkçe sözcüğ...

View Post

What is this about (English)

Sevan Nişanyan is a Turkish lexicologist, historian, political commentator and travel writer who was compelled to leave his country in 2017 and has lived in exile in the Greek island of Samos since.

He offers online, entirely free of charge, the following amenities:

1. The 2020-08-18 11:29:13 +0000 UTC View Post