XXX4Fans
satohstc from fanbox

satohstc

fanbox


satohstc posts

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.38]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.38] from fanbox

こんにちは、サトーです。

日本では12月になった途端に急に寒くなりました。

本格的な冬の寒さで1年の終わりが近づいているのを感じ、時の流れの速さと寂しさを実感してしまいます。

制作開始から3回目の年末を迎え、ここま...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.37]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.37] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

氣溫也開始迅速下降了,可以說進入了深秋。

樹木也完全染上了枯黃,風的寒冷讓人感覺到冬天的預兆。

一想到今年馬上就要結束了,感嘆時間流逝的可怕。


――――――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.37]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.37] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The temperature has dropped completely and autumn is in full swing.

The trees are changing colors, and the chill in the wind feels like winter.

It is scary how fast time flies when I think that this year will soon be over.


―――――――――――――――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.37]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.37] from fanbox

こんにちは、サトーです。

気温もすっかり下がり、秋本番ですね。

樹々もすっかり色づいて、風の冷たさは冬の気配を感じさせます。

もうすぐ今年も終わると思うと、時の流れの速さが怖いぐらいですね。


――――...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.36]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.36] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

即使到了10月,近30度的酷暑天氣也隻剩星星點點,這是一個切身感受到最近氣候異常的秋天

到了晚上,皮膚會感覺到秋天的寒冷。


信已經是36號,一轉眼就過了3年了呢。

為了使畫面、地圖等1個1...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.36]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.36] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

In October, there are still a few extremely hot days of nearly 30 degrees Celsius here and there, making me realize how unusual the weather has been lately,

but at night I am beginning to feel the autumn-like chill in the air.


This is the 36th issue of the Letter, and three years...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.36]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.36] from fanbox

こんにちは、サトーです。

10月になっても30度近い猛暑日がちらほらあったりと、最近の気候の異常さを実感する秋ですが、

夜になると秋らしい肌寒さを感じるようになってきました。


レターも36号となり、あっという間...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.35]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.35] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

酷暑终于平静下来,最近偶尔也会有很冷的夜晚。

今年的炎热夏天转眼就过去,秋天也快到了。

盛夏的炎热虽然很辛苦,但是夏天结束的时候总觉得有点寂寞。


―――――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.35]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.35] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The heat wave has settled down, and some nights have recently begun to feel chilly.

Another hot summer has passed in the blink of an eye, and autumn is approaching.

Although the heat of midsummer is hard, I always feel a little sad at the end of summer.


――――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.35]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.35] from fanbox

こんにちは、サトーです。

猛暑も落ち着き、最近では肌寒く感じる夜もあります。

今年も暑い夏があっという間に過ぎ去り、秋が近づいてきましたね。

真夏の暑さは辛いものですが、いつも夏の終わりは少し寂しく感じてしまい...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.34]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.34] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

日本的夏天正式到來了,連日持續著非常熱的天氣。

也有超過40度的地方,也許是受全球變暖的影響,能切身感受到氣溫逐年上升。

為了不輸給炎熱,一邊注意身體管理一邊每天繼續制作。


―――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.34]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.34] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Summer is in full swing in Japan, and very hot days are continuing day after day.

The temperature in some places is over 40 degrees Celsius, which may be due to global warming, and I can feel that the temperature is getting hotter year by year.

I am trying to keep myself in good physical co...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.34]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.34] from fanbox

こんにちは、サトーです。

日本では夏本番で、とても暑い日が連日続いています。

40度を超えるような所もちらほらあり、温暖化の影響なのか気温が年々上がっている事が実感できますね。

暑さに負けぬよう、体調管理に気をつ...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.33]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.33] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

日本這邊雨季已過,炎炎夏日中。

今年的雨季特別短暫,天氣提前變得非常炎熱了。

我總感覺因為全球氣候變化,近期的天氣也變得非常異常。

我會在盛夏中繼續努力工作。


―――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.33]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.33] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The rainy season is over in Japan and summer is in full swing.

This year, the rainy season is very short, and it has been extremely hot from quite early on.

I have the impression that we have been experiencing abnormal weather recently, perhaps due to global warming.

I continue to wor...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.33]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.33] from fanbox

こんにちは、サトーです。

日本では梅雨が終わり、夏本番となってきました。

今年は梅雨がとても短く、かなり早い時期から猛暑となっています。

最近は温暖化のせいなのか異常気象ばかりな印象ですね。

真夏の始まりを...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.32]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.32] from fanbox

大家好呀!这里是砂糖~

春天一转眼就过去了,像夏天一样热的日子也不稀奇了。

潮湿的梅雨过后,夏天已经正式登场了。

为了不输给炎热,一边注意身体,一边为了完成而继续制作。


―――――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.32]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.32] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Spring has passed in the blink of an eye, and hot summer-like days are no longer unusual.

Once the gloomy rainy season is over, summer will be in full swing.

I am taking care of myself to avoid the heat and continue to work toward completion of the sequel.


―――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.32]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.32] from fanbox

こんにちは、サトーです。

春もあっという間に過ぎ去り、夏のように暑い日も珍しくなくなってきました。

ジメジメとした梅雨が過ぎればもう夏本番です。

暑さに負けないよう、体調に気をつけながら、完成に向けて制作を続け...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.31]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.31] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

春意盎然,是綠葉茂盛的季節。

天氣越來越暖和,感覺夏天越來越近了。

一邊感受著春天的陽光,一邊每天持續制作。


―――――――――――――――――――――――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.31]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.31] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Spring is in full swing and the leaves are green and lush.

It is getting warmer and warmer, and I feel summer is gradually approaching.

I continue to create every day while savoring the spring weather.


――――――――――――――――――――――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.31]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.31] from fanbox

こんにちは、サトーです。

春真っ盛り、青葉の茂る季節ですね。

どんどん暖かくなって、夏が少しずつ近づいてきているのを感じます。

春の陽気を味わいながら、毎日制作を続けております。


――――――――――...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.30]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.30] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

日本這邊有一種春意正濃的感覺,天氣變得非常暖和了。

盛開的櫻花也開始飄落,意味著逐漸向夏天邁進。

我一邊祈禱著世界能回到和平的日常生活,一邊踏實地繼續制作著。


――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.30]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.30] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

In Japan, spring is in full swing and the weather has become very warm.

The cherry blossoms, which were in full bloom, are now falling and we are heading into summer.

I am steadily continuing my work, hoping that the world will return to a peaceful daily life.


――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.30]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.30] from fanbox

こんにちは、サトーです。

日本では春まっさかりという感じで、とても暖かくなって来ました。

満開だった桜も散っていき、これからどんどん夏に向かっていきますね。

世の中が平和な日常に戻ってくれる事を願いながら、着実...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.29]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.29] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

三月到了,日本的天氣一天比一天暖和。

然而,病毒依舊無法被控制,到處都是一團糟。

我依然會加油工作,希望盡早世界能夠恢復正常。


――――――――――――――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.29]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.29] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

It is now March and the weather in Japan is getting warmer and warmer.

Still, the virus has not yet been contained, and the world is in a state of chaos.

I continue to work with the hope that the world will return to normalcy as soon as possible.


―――――――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.29]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.29] from fanbox

こんにちは、サトーです。

3月になり、日本では暖かな日も多くなってきました。

それでもウイルス禍はまだ収まらず、世の中は混沌とした状況ですが、

1日も早く平穏な世界に戻って欲しいと願いながら制作を続けています。

...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.28]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.28] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

2022年一轉眼就過去了一個月。

日本冬天正中間寒冷的日子持續著,不過,快要一點點春天的兆頭顯現出來了。

世間混沌的狀況,也希望今年能冷靜下來,每天都在繼續制作。


―――――――――...

View Post

[EN]SHOTAxMONSTERS 2 Dev Letter [vol.28]

satohstc post [EN]SHOTAxMONSTERS 2 Dev Letter [vol.28] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

One month has passed in the blink of an eye in 2022.

Japan is still in the midst of winter and the days are still cold, but it looks like we will be seeing some signs of spring soon.

I'm hoping that the chaos in the world will settle down this year, and I'm continuing my daily work.

<...

View Post