XXX4Fans
satohstc from fanbox

satohstc

fanbox


satohstc posts

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.28]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.28] from fanbox

こんにちは、サトーです。

2022年もあっという間に1ヶ月経ってしまいました。

日本は冬真っ只中で寒い日が続いていますが、そろそろ少しずつ春の兆しが見えてきそうです。

世の中の混沌とした状況も今年こそは落ち着いて欲し...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.27]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.27] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

新年快樂。

2021年轉眼就過去了,到了2022年。

今年也是新的一年,我會重新鼓起干勁努力制作的,請多多關照。


―――――――――――――――――――――――――――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.27]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.27] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Happy New Year to you all.

The year 2021 has flown by in a blink of an eye, and it is now 2022.

In this new year, I'll be working hard on the game with renewed enthusiasm, and I would like to thank you for your support.


――――――――――――――――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.27]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.27] from fanbox

こんにちは、サトーです。

あけましておめでとうございます。

2021年もあっという間に過ぎ去り、2022年となりました。

今年も新たな1年、改めて気合を入れて制作に励んで行こうと思いますので、何卒よろしくお願いいたします。...

View Post

SHOWTIMExMONSTERS 5th Anniversary

satohstc post SHOWTIMExMONSTERS 5th Anniversary from fanbox

2017年にSHOWTIMExMONSTERSを発売してから、本日で5周年となりました。 記念イラストとして1の主人公と2の主人公を描いてみました。 今年こそ続編を出せるように制作を頑張ります。 これからもよろしくお願いいたします。 -----------------------------------...

View Post

[CN]新年問候2022[公開]

satohstc post [CN]新年問候2022[公開] from fanbox

2022新年問候

新年快樂。

首先大家欣賞2022年的新年插畫。

22年在日本也是虎年,我畫了一個披著虎皮的雷獸君。



前一年也...

View Post

[EN]New Year's Greetings 2022[Public]

satohstc post [EN]New Year's Greetings 2022[Public] from fanbox

Happy New Year!

First of all, please take a look at the New Year illustration for 2022.

This year is the Year of the Tiger in Japan, so I drew Raiju wearing a tiger patterned leather.


View Post

[JP]新年のご挨拶2022[全体公開]

satohstc post [JP]新年のご挨拶2022[全体公開] from fanbox

あけましておめでとうございます。

まずは2022年の新年イラストを御覧ください。

今年は日本では寅年という事で、虎模様の皮を纏っている雷獣君を描いてみました。


2022-01-01 01:00:36 +0000 UTC View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.26]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.26] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

今年還有就剩十幾天了呢。

在一如既往的病毒災禍中,時間仍然是轉瞬即逝

制作工作也已經又過去一年了。

今后也會在大家的支持下獲得朝氣,集中精神,繼續朝著完成而努力。


―――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.26]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.26] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

There are only 11 days left in this year.

It has really flown by in the midst of the virus disaster as before,

but I have managed to continue my production work for another year.

With the support of all of you, I will keep my spirits up and continue to work towards the completion of t...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.26]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.26] from fanbox

こんにちは、サトーです。

今年もあと11日となりましたね。

相変わらずのウィルス禍の中で本当にあっという間でしたが、

製作作業の方はなんとかまた1年続けることが出来ました。

これからも皆様のご支援に元気をもらい...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.25]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.25] from fanbox

感謝您的持續支持。一直以來感謝您。

今年只剩下一個月了,日本的天氣也越來越冷了。

雖然和去年一樣一直在新冠之禍中,但是今年也能安定地繼續制作,我感到非常開心。

為了在完成之前能一直保持這個步調,我會努力的。

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.25]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.25] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Thank you for your continued support. I am always grateful for your support.

It's only a little over a month left in this year and the cold weather is getting stronger in Japan.

We were in the midst of the Corona disaster again last year, but I am very happy that I am able to continue my wo...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.25]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.25] from fanbox

こんにちは、サトーです。

継続的なご支援ありがとうございます。いつも感謝しております。

今年もあと1ヶ月と少しになり、日本では寒さも強まってきました。

去年に引き続きコロナ禍の中でしたが、今年も安定して制作が続...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.24]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.24] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

感謝您一直以來的熱情支持。

現在正是秋天呢。一想到今年也快結束了,就真的感受到了時光流逝的速度。


這封信也是24號,從第一封信開始已經過了整整兩年了。

前作雖然在兩年內就完成了,但...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.24]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.24] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Thank you for your warm support.

We are already in the midst of autumn. When I think that this year is coming to an end, I really feel how fast time flies.


This is the 24th letter, and it has been two full years since the first one.

I was able to complete the former game in...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.24]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.24] from fanbox

こんにちは、サトーです。

いつも暖かいご支援ありがとうございます。

もう秋真っ只中ですね。今年も終わりに近づいていると思うと、本当に時の流れの速さを実感します。


このレターも24号となり、最初のレターから...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.23]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.23] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

感謝您一直以來的支持。

暑熱也緩和了,晚上涼颼颼的日子也越來越多。

今年夏天盡是下雨天,就好像閃電一樣,感覺一眨眼就過去了。

在這樣的情況下,開發工作也在踏實地進行著,踏實地朝著完成的...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.23]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.23] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Thank you very much for your support.

The heat is easing up and the nights are getting chilly.

This summer has been full of rainy days and we are still in the midst of the Corona disaster, so it feels like it has gone by in a blink of an eye.

In spite of all this, the development work...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.23]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.23] from fanbox

こんにちは、サトーです。

継続的なご支援にいつも感謝しています。

暑さも和らいで、夜は肌寒いぐらいの日も増えてきましたね。

今年の夏は雨の日ばかりで、未だにコロナ禍の中でもあり、あっという間に過ぎ去ってしまった...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.22]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.22] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

感謝您一直以來的支持。

日本連日來氣溫超過35度,是個非常嚴峻的季節。

最近口罩不可或缺,更讓人感到悶熱。

一邊注意不要中暑,一邊耐心地持續制作工作。


――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.22]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.22] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Thank you very much for your support.

It is a very hot season in Japan, with temperatures exceeding 35 degrees Celsius every day.

Masks are a must nowadays, which makes us feel even hotter.

I'm trying not to get tired from the summer heat, but I'm patiently working on the game.

...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.22]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.22] from fanbox

こんにちは、サトーです。

いつもご支援頂き本当にありがとうございます。

日本では連日35度超えの猛暑となり、とても厳しい季節です。

マスクは欠かせない昨今では、より暑苦しさを感じてしまいますね。

夏バテしないよ...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.21]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.21] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

在日本梅雨季節也開始了,感覺像是夏天正式開始了。

今年也是繼去年之后,因為疫情而冷清的夏天,像是沒有夏日祭的安靜季節。

一邊盼望著明年能安心出門,一邊努力制作。


―――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.21]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.21] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The rainy season has opened in Japan, and it feels like summer is in full swing.

It's going to be a quiet season again this year, with no summer festivals, as it was last year with the Corona disaster.

I'm working hard on the game, hoping that next year we will be able to go out in peace. View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.21]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.21] from fanbox

こんにちは、サトーです。

日本では梅雨も開けて、夏本番という感じですね。

今年も去年に続きコロナ禍での夏で、夏祭りもない静かな季節になりそうです。

来年こそは安心して出歩けるようになって欲しいなと願いながら、製...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.20]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.20] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

感謝您一直以來的支持。我們將以大家的支持作為制作活動的支柱。

一轉眼春天就過去了,日本已經進入了梅雨季節。

雖然現在是很艱難的時期時期,但是在房間裡工作也其實也不錯。

正太x怪物2的制作...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.20]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.20] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Thank you very much for your support. Your support helps me to keep up with my creation activities.

Spring has come and gone in the blink of an eye and we have entered the rainy season in Japan.

It's a humid and uncomfortable time of year, but it's not a bad time to work indoors.

I've...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.20]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.20] from fanbox

こんにちは、サトーです。

いつもご支援頂き、ありがとうございます。皆様のご支援を制作活動の支えにさせて頂いております。

あっという間に春も過ぎ去って、日本では梅雨の季節に入りました。

ジメジメとして過ごしにくい...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.19]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.19] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

感謝您的持續支持。

櫻花盛開的季節結束了,漸漸感受到了初夏的溫暖。

世界還處於混亂之中,希望能早日回到原來的平靜。

仍舊和之前一樣,一邊盼望那樣的事,一邊繼續制作。


――――...

View Post