XXX4Fans
satohstc from fanbox

satohstc

fanbox


satohstc posts

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.64]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.64] from fanbox

大家好呀,這裡是砂糖。

時光飛逝,2025年也已經過去了一個月。

年底和年初的那段時期,由於有聖誕、賀歲、周年等節點,要畫的插圖總會比較多,

不過,到了2月之後也平緩了下來,我也有了更多的時間處理日常工作。

一旦繪...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.64]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.64] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Time flies, and one month of 2025 has already passed.

The year-end and New Year's holidays are always a time when I have a lot of illustrations to draw, with Christmas, New Year's greeting cards, and the anniversary of the company's founding.

However, by February, things have calmed down an...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.64]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.64] from fanbox

こんにちは、サトーです。

早いもので、2025年ももう1ヶ月が過ぎました。

年末年始はクリスマスや年賀、周年と、いつもイラストを描く枚数が多くなる時期なのですが、

2月になるとそれも落ち着いて、通常の作業と向き合える時...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.63]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.63] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖。

迎來了2025年,而前兩天的1月18日也是SxM1發售的8周年。

1代的制作花費了2年,也就是說從那時算起至今已經過了10年。時間過得真快啊。

當初的打算是,用大約半年時間制作一個怪物數量較少的短篇遊戲,

<...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.63]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.63] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The year 2025 is upon us, and January 18 recently marked the 8th anniversary of the launch of SxM1.

It took 2 years to complete the production of the first one, so it has been 10 years since then. Time really flies by quickly.

At first, I planned to make it in about six months as a short ga...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.63]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.63] from fanbox

こんにちは、サトーです。

2025年を迎え、先日1月18日にはSxM1の発売から8周年となりました。

1の製作には2年を費やしたので、そこからは10年経った事になります。本当に時間の流れは早いものですね。

当初は短編ゲームとしてモ...

View Post

[CN]新年問候2025[公開]

satohstc post [CN]新年問候2025[公開] from fanbox

各位,新年快樂。

首先,請收下2025年的新年插畫。


View Post

[EN]New Year's Greetings 2025[Public]

satohstc post [EN]New Year's Greetings 2025[Public] from fanbox

Happy New Year!

First of all, please have a look at my New Year's illustration for 2025.


2025-01-01 00:54:54 +0000 UTC View Post

[JP]新年のご挨拶2025[全体公開]

satohstc post [JP]新年のご挨拶2025[全体公開] from fanbox

あけましておめでとうございます。

まずは2025年の新年イラストを御覧ください。



2025-01-01 00:54:38 +0000 UTC View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.62]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.62] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖。

12 月接近月底,2024 年也即將過去。

今年也過得飛快,我也得以完成一次重大更新。

現在,我每天都在為順利完成2代的藝術畫冊而努力。


―――――――――――――――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.62]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.62] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The end of December is approaching and the year 2024 is almost over.

This year has flown by and I have been able to complete a major update.

I am now working every day to complete the art book for 2.


――――――――――――――――――――――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.62]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.62] from fanbox

こんにちは、サトーです。

12月の終わりも近づき、2024年ももうすぐ終わりですね。

今年もあっという間に過ぎてしまいましたが、大型アップデートを完成させることが出来ました。

今は2のアートブックを無事に完成させられる...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.61]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.61] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖。

寒意日漸增加,能感覺到冬天漸漸地到來了。

這一年也逐漸能望到頭了,而我想我每天依然在孜孜不倦踏實地累積遊戲的制作工作。


―――――――――――――――――――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.61]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.61] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The weather is getting colder and colder, and it feels like winter is gradually approaching.

Although the end of the year is gradually coming into sight, I would like to continue to work steadily on my production work day by day.


――――――――――――――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.61]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.61] from fanbox

こんにちは、サトーです。

寒い日も増えて、だんだんと冬が近づいてきた感じがします。

1年の終わりも少しずつ見えてきましたが、日々コツコツと制作作業を積み重ねて行きたいと思っています。


――――――――――...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.60]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.60] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖。

糾纏不休的暑熱終於消退,如今終於可以感受到秋日的涼爽。

回過神來,發現開發訊息已經出到了第60期,而2的開發工作從開始到現在也已經整整過了五年。

自今年年初以來一直在進行的重大更新也終於完成...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.60]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.60] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The persistent summer heat has finally subsided and the cool autumn air can be felt.

I find myself in the 60th issue of the Letter, and it has been five whole years since starting the of development of SxM2.

I am relieved that I have been able to successfully complete the major update that ...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.60]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.60] from fanbox

こんにちは、サトーです。

しつこく続いた夏の暑さもようやく収まって、やっと秋の涼しさが感じられるこの頃です。

気がつけばレターも60回目、2の開発開始から丸5年となりました。

今年の初めから続けていた大型アップデー...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.59]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.59] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖。

雖然天氣依然炎熱,但每當太陽下山,就能感覺到涼爽了起來。

今年也到了能實感到夏天結束、秋天接近的時期了呢。

大型更新的工作已進入最後階段,但為了能將遊戲準確交付給大家,我還在不斷努力。 View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.59]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.59] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The heat is still on, but it is starting to feel cooler as the sun goes down.

I can't help but feel that summer is over and fall is approaching.

The work on the major update is now in its final stages, and I am doing my best to deliver it to you all.


―――――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.59]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.59] from fanbox

こんにちは、サトーです。

まだまだ酷暑は続いていますが、日が落ちるのは早くなってきました。

今年も夏が終わり、秋が近づいているんだなと実感してしまいますね。

大型アップデートの作業も大詰めですが、きっちりお届け...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.58]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.58] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖。

盛夏的酷暑正如火如荼地持續著,熱得讓人離不開空調呢。

夏天的暑熱每年都很厲害,持續的時間感覺也一年比一年長。

我一邊注意自己的身體,一邊踏實進行著更新的工作。


――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.58]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.58] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Summer is in full swing, and the days are so hot again this year that air conditioning is a must.

The summer heat seems to be getting more intense and longer lasting every year.

I am taking care of myself and continuing to work steadily to the next update.


―――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.58]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.58] from fanbox

こんにちは、サトーです。

夏本番、今年も酷暑の日が続いていて、エアコンが欠かせませんね。

夏の暑さは年々苛烈に、そして長く続くようになってきているように思えます。

体調に気をつけつつ、アップデートのための作業を...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.57]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.57] from fanbox

進入七月后,迎來了連日不斷的盛夏酷暑。蟬鳴聲響徹四周,讓人真切地感受到夏季的來臨。

從年初到夏天,1.1版的更新花費了大量時間在制作插圖上面,而現在終於可以開始著手追加游戲要素了。


―――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.57]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.57] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

As we enter July, the scorching summer heat continues day after day. The sound of cicadas truly makes it feel like midsummer.

The 1.1 update, which required a lot of time to create illustrations from the beginning of the year until summer, can finally proceed with the addition of new game element...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.57]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.57] from fanbox

こんにちは、サトーです。

7月に入り、連日のように真夏の暑さが続いています。蝉の鳴き声が鳴り響くと真夏を実感できますね。

年明けから夏までイラストの制作に沢山の時間を要した1.1アップデートですが、ようやくゲーム面の追...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.56]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.56] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖。

目前日本進入了潮濕多雨的梅雨季節。然后,等雨季一結束,夏天就開始了。

今年也是一轉眼就過了半年,我每天都在繪制用於更新游戲的插圖。

而現在,繪圖工作也終於結束,我應該可以轉而繼續創作游戲...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.56]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.56] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

It is the rainy season in Japan, a dreary and rainy season. And once it ends, summer begins.

It has been another fast-paced half year, and I have spent every day drawing illustrations for updates.

Now that that work is finally finished, I am ready to move on to creating scenes in the game.<...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.56]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.56] from fanbox

こんにちは、サトーです。

日本では夏のような暑さから、遅めの梅雨入りになりそうですね。ジメジメと雨の多い季節ですが、それが開ければ本格的な夏が始まります。

今年もあっという間の半年で、アップデート用のイラストを描...

View Post