XXX4Fans
satohstc from fanbox

satohstc

fanbox


satohstc posts

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.46]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.46] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

今年的夏天比以往任何時候都要炎熱,日本許多地方氣溫都超過了 40°C。

蟬鳴聲此起彼伏,提醒著我仲夏已然來臨。

我一邊每天忙著游戲制作相關的工作,一邊注意身體,以免出現夏日倦怠。


―...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.46]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.46] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

This summer has been hotter than ever, with temperatures exceeding 40°C in many places in Japan.

The cicadas are singing loudly, reminding me that summer is in full swing.

I am working on my daily production work while taking care of my health so that I do not suffer from summer fatigue. View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.46]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.46] from fanbox

こんにちは、サトーです。

今年の夏はいつにも増して暑く、日本では40度を超える場所も多いようです。

蝉の声もけたたましく鳴り響いて夏本番を感じさせますね。

夏バテしないよう、体調に気をつけながら毎日の制作作業に取...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.45]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.45] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

日本的梅雨時節結束了,最近一下子熱起來了呢。

我制作SxM2以來的第四個夏天也正式開始。

再度回首,真可謂一段漫漫長路,而這條長路也終於終點在望。

我將振作精神、不輸炎熱,繼續我的制作。

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.45]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.45] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The rainy season is over here and the heat has been on all cylinders lately.

Summer, the fourth summer since I started making this game, is beginning in earnest.

Thinking about it again, it has been a really long road, but the end of that road is finally in sight.

I will continue to w...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.45]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.45] from fanbox

こんにちは、サトーです。

梅雨が終わり、最近は一気に暑さを増していますね。

このゲームを作り始めてから4度目の夏が本格的に始まります。

改めて考えると本当に長い道のりでしたが、その道の終わりもうっすらと見えてき...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.44]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.44] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

現在日本正值雨季,非常潮濕。

今后氣溫也會繼續升高,真正的夏天就要到來了。

雖然沒法在今年上半年推出游戲,但為了能盡快完成作品,我會不輸炎熱繼續努力的。


―――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.44]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.44] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

It is the rainy season in Japan, and it is very humid.

The temperature is increasing and full-blown summer is coming.

I could not launch the game in the first half of this year, but I will do my best to beat the heat so that I can complete the product as soon as possible.


...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.44]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.44] from fanbox

こんにちは、サトーです。

日本では梅雨の時期で、とてもジメジメとしています。

これから気温も増して行き、本格的な夏がやってきますね。

今年前半の発売は出来ませんでしたが、できるだけ早く完成させられるように暑さに...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.43]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.43] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

日子越來越暖和了,一天天地能逐漸感受到夏天的氣息。

時間過得真快,今年已經過去了1/3,真的很令人吃驚。


―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.43]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.43] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The days are getting warmer and warmer, and every day I can feel a little bit of summer.

Time really flies, and I am surprised that 1/3 of this year has passed.


―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.43]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.43] from fanbox

こんにちは、サトーです。

暖かい日が増えてきて、夏の気配を少しずつ感じる毎日です。

時間の流れは本当に早く、今年の1/3が過ぎた事に驚いてしまいますね。


――――――――――――――――――――――――――...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.42]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.42] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

現在,春天在日本盛開。比往年開得稍早的櫻花已經凋謝,樹木變成了淡綠色。

這已經是我開始開發SxM2以來的第四個春天了。

過去幾年的新病毒也稍微平靜了下來,世界開始一點一點地恢復正常。

我希望...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.42]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.42] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Spring is in full bloom in Japan. The cherry blossoms, which bloomed a little earlier than usual, have already fallen and the trees are turning pale green.

This is already the fourth spring since I started the development of 2.

The new virus that has been going around for the past few years...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.42]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.42] from fanbox

こんにちは、サトーです。

日本は今、春満開です。普段より少し早く咲いた桜はもう散って、木々は淡い緑に色づいています。

2の開発を始めてからもう4度目の春ですね。

この数年ずっと続いていた新型ウイルスも今は少し落ち...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.41]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.41] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

轉眼間,今年也過去了接近1/3,冬天離去、春天到來了。

最近體感上氣溫也在逐漸升高。

我正在最后的沖刺階段盡最大努力完成游戲,以便在炎熱的夏天到來時發布。


――――――――――――...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.41]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.41] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

Nearly 1/3 of this year has passed in the blink of an eye, and now winter is gone again and spring is coming.

Recently, I can feel the temperature gradually rising on my skin.

I will do my best in the last spurt to complete the game so that it can be released before the hot summer.

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.41]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.41] from fanbox

こんにちは、サトーです。

今年もあっという間に1/3近くが過ぎて、また冬が去って春が訪れますね。

最近は少しずつ気温が上がっているのを肌で感じます。

暑い夏までに発売出来るよう、ゲーム完成へのラストスパートを頑張っ...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.40]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.40] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

在日本,被稱為10年一遇的寒流來訪,今年迎來了冬天最寒冷的時期。

現在雖然有點回暖,但還是感覺到冬天的嚴峻。

才注意到已經是第40次開發者來信了,看到那個數字,真的感覺到了很長一段時間的開發。<...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.40]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.40] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

In Japan, a cold wave that is said to occur only once every 10 years hit the country, and it was truly the coldest part of the winter season.

It is getting a little warmer now, but I still feel the harshness of winter.

I noticed that the Letter is now in its 40th issue, and when I look at t...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.40]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.40] from fanbox

こんにちは、サトーです。

日本では10年に1度と言われる寒波が訪れ、まさに冬本番の寒さを迎えていました。

今は少し暖かくなりつつありますが、まだまだ冬の厳しさを感じます。

気がつけばレターも40回目を迎え、その数字を...

View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.39]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.39] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

2022年轉眼就過去了,2023年開始了。

新年的信中我也寫到,今年是終於可以完成2,讓大家享受到游戲的一年。

開發也到了最后階段,從這裡開始是左右游戲趣味性和完成度的最重要的部分

為了完美收工,...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.39]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.39] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

The year 2022 has flown by and the year 2023 has begun.

As I wrote in my New Year's Letter, I hope that this will be the year that I complete 2 and you will be able to enjoy it.

I'm now in the final stages of development, and I will work harder than ever to complete the game,

as I bel...

View Post

[JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.39]

satohstc post [JP]SHOWTIMExMONSTERS 2 開発レター [vol.39] from fanbox

こんにちは、サトーです。

2022年もあっという間に過ぎ去り、2023年が始まりましたね。

新年のレターでも書かせて頂きましたが、今年こそ2を完成させて皆様に楽しんでもらえる年になるかと思います。

開発も終盤に差し掛かりま...

View Post

SHOWTIMExMONSTERS 6th Anniversary[Hi-Res][高解像度]

satohstc post SHOWTIMExMONSTERS 6th Anniversary[Hi-Res][高解像度] from fanbox

2017年にSHOWTIMExMONSTERSを発売してから、本日で6周年となりました。 大変お待たせしてしまいましたが、今年は続編を発売出来る年になるかと思います。 これからもよろしくお願いいたします。 Today marks the 6th anniversary since the launch of SxM in 2017. I apo...

View Post

[CN]新年問候2023[公開]

satohstc post [CN]新年問候2023[公開] from fanbox

新年快樂。

首先請看新年插圖。

今年在日本也是兔年,所以讓我畫了殺手兔兔。



2022年也一直致力於SHOWTIMExMONSTERS2的制作,幾乎...

View Post

[EN]New Year's Greetings 2023[Public]

satohstc post [EN]New Year's Greetings 2023[Public] from fanbox

Happy New Year!

First of all, please take a look at the New Year illustration.

This year is the Year of the Rabbit in Japan, so I drew the Killer Bunny.



In 2022, I have ...

View Post

[JP]新年のご挨拶2023[全体公開]

satohstc post [JP]新年のご挨拶2023[全体公開] from fanbox

あけましておめでとうございます。

まずは新年イラストを御覧ください。

今年は日本では兎年という事で、キルキルバニーを描かせて頂きました。


2023-01-01 01:25:26 +0000 UTC View Post

[CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.38]

satohstc post [CN]SHOWTIMExMONSTERS 2 開發訊息 [vol.38] from fanbox

大家好呀!這裡是砂糖~

你好,我是薩特。

在日本一到12月就突然變冷了。

真正的冬天的寒冷讓人感覺到一年的結束即將到來,讓人感受到時間流逝的速度和寂寞。

從制作開始迎接第3次的年末,一直腳踏實地的制作,並且能繼續...

View Post

[EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.38]

satohstc post [EN]SHOWTIMExMONSTERS 2 Dev Letter [vol.38] from fanbox

Hello, I'm Satoh.

In Japan, it suddenly became cold as soon as December arrived.

The full-blown winter cold makes me feel that the end of the year is approaching, and I realize how fast time flies and how lonely it is.

As I approach the end of the year for the third time since the start of production, I am v...

View Post