XXX4Fans
AnaitGames y Podcast RELOAD from patreon
AnaitGames y Podcast RELOAD

patreon


Hablar, T5-03: Super Mario RPG como cuento de hadas, con Paula Rivera Donoso

¡Waahoo!

Ahí va un nuevo episodio de Hablar, el podcast de entrevistas de AnaitGames.com.

El mes que viene se publica Érase una vez siete estrellas, el libro dedicado a Super Mario RPG dentro de la colección Memorias del RPG de la editorial Héroes de Papel. Su autora, Paula Rivera Donoso, está especializada en fantasía y ha escrito tanto ensayo como ficción. El gusto por la fantasía le viene de lejos, algo que se nota en la manera tan profunda que tiene de estudiar Super Mario RPG, actualizando sin dejar de respetar en ningún momento las sensaciones que el juego le provocó cuando lo jugó hace años, siendo una niña.

La conversación gira en torno al libro, que nos da pie a hablar más a fondo de la figura de Super Mario en un sentido muy amplio: desde su papel en un juego como Super Mario RPG, simple pero que quizá dice más de lo que creíamos, hasta su dimensión mitológica, o casi divina. Como amateur de los Mario studies, reconozco que disfruté mucho intercambiando con Paula nuestras lecturas sobre el personaje, y creo que se nota en la conversación y en cómo avanza. Espero que el resultado os resulte interesante.

Unos enlaces, a modo de bibliografía:

La sintonía del programa es Jimmy H. Boogaloo, de Juanitos.

Jugad mucho.

—la Redacción

Hablar, T5-03: Super Mario RPG como cuento de hadas, con Paula Rivera Donoso

Comments

Buenísima charla, me ha encantado!!

Torke Van Schnee

Buenísima!!

raül

Muchas gracias por este episodio. Fue realmente estimulante. Me generó tantas ideas y conexiones que me ha costado encontrar hueco para ponerlas por escrito. Me ha gustado el uso de Zipes. Yo sólo lo conozco de la intro a su traducción de la primera edición de los cuentos de los Grimm en Princeton Un. Press (*The Complete First Edition – The Original Folk & Fairy Tales of the Brothers Grimm*). Ése es muy buen texto a la hora de resituar los cuentos de los Grimm no desde una perspectiva únicamente Weberiana y calvinista sino como un ejemplo de editor (Wilhelm, *main culprit*) que busca aún mayor éxito comercial con cada nuevo contrato de traducción y reedición. Contrasta con la imagen legada por la vertiente más filológica del Romanticismo alemán (cf. Antoine Berman, *L’épreuve de l’étranger* / *The Experience of the Foreign*). Me chifla el hecho de que Wilhelm y Jacob eran en realidad ratones de biblioteca muy limitados a un territorio germano y no etnógrafos que se recorrieron todos los pueblos remotos compilando folklore. Los cuentos pueden tener aspectos irracionales e ingobernables, me convence la tesis de que los retoques iban también de cara a la legibilidad y la narratividad (la burguesía y la novela como nuevos género literario y clase social dominantes), y no sólo obedecían a la moralidad o a ensalzar la virtud abnegada. Los cuentos podían cumplir la función de lo carnavalesco de Bakhtin, un respiro a la represión, que el propio discurso hegemónico permite para poder perpetuarse, y pueden dejar claro al mismo tiempo que el mundo está lleno de arbitrariedades. En la trilogía de *El recuerdo del pasado de la Tierra* de Liu Cixin, hay un momento en que un personaje se tiene que inventar cuentos. Esos cuentos tienen varios componentes ilógicos y «por no más». La trama lo explica atendiendo a que el narrador tiene que incluir información cifrada en los cuentos para que su interlocutora los descifre, sin que se percaten unos vigilantes que supervisan el diálogo. Sin embargo, lo maravilloso es que convencen como cuentos por esos requiebros lógicos. En las traducciones de la primera edición de la selección de los Grimm, se detecta una tristeza y crudeza que también se ve a veces en algunos cuentos modernos, aunque no en aquellos «instrumentalizados» (en los que cualquier calvario es un peaje para una recompensa y se hace justicia). Un ejemplo contemporáneo en castellano lo tenemos en *Olvidado Rey Gudú* de Ana María Matute: probablemente el libro más descorazonador que he leído en la vida, con momentos de hacer llorar con el estómago encogido a un adulto. Los episodios más lastimosos de Gilgamesh o de Atreyu se quedan cortos en comparación. Cuando hablasteis de *FFVII* me vino a la cabeza esta conexión. De veras, hay tantas cosas que se me ocurrían mientras escuchaba la conversación, que no me caben: el tratamiento de la naturaleza y del *furusato* a la luz de la urbanización y migración rural en Japón (en pelis de Takahata Isao o en *Ōkami no Kodomo* de Hosoda), cómo manifestaciones culturales del pasado en Japón se interesaban por la coexistencia de lo sublime y la barbarie (v. Yamato Takeru en *The Nobility of Failure* de Ivan Morris, o algunos pasajes del *Heike Monogatari*)… En fin, ¡muchas gracias de nuevo y más de éstas, por favor!

Artur Lozano

Un placer escucharse esta entrevista muy buena!! Muchas gracias!

Cristian Sarmiento

Gracias. 😘

David Vázquez Rey

Qué gustazo de charla y qué forma de sacarle miga a un tema a priori tan sencillo. Habrá que leerse el libro

Antón Mosquera

Super Mario para empezar el finde A TOPE, sí señor.

Juan T. Salas


Related Creators