XXX4Fans
もみおじ@3DCG制作 from fanbox
もみおじ@3DCG制作

fanbox


ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork

Translated by Deepl. Sorry if it is hard to read.

译者:Deepl. 很抱歉,如果它难以阅读。


↓画像のダウンロードはこちら。

Click here to download the image.

在此下载图片。

https://drive.google.com/file/d/1il5c_HN60nAreuy5Qc1p-ipy63bO0stg/view?usp=sharing


=====================================

ダウンロードリンクは外部に公開しないでください。

Do not disclose the download link to outside parties.

不要向外发布下载链接。

=====================================


--

ダンジョンを探索していたあなたは、分かれ道に出くわした。

While exploring the dungeon, you come across a fork in the path.

在探索地牢时,你遇到了一条岔路。


さて、あなたはどの道を選ぶ?

Now then, which way will you choose?

那么,你会选择哪条路呢?


A.鎖の音がする道

A. The path where you hear the sound of chains

A. 听到铁链声的那条路


B.絵画が並ぶ道

B. The path lined with paintings

B. 两旁挂满画作的那条路


C.吹き抜けがある道

C. The path with an atrium

C. 带有中庭的那条路

A

あなたは、無数の鉄の檻が並ぶ廊下に出た。

You walk out into a corridor lined with countless iron cages.

你走出房间,进入一条两侧排列着无数铁笼的走廊。


ギシギシと機械仕掛けが動く音がする。

鉄の檻がゴンドラのように移動しているようだ。

You hear the sound of mechanical devices moving.

The iron cages seem to be moving like gondolas.

你听到机械装置移动的声音。

这些铁笼似乎像贡多拉一样在移动。


どこに移動するかはわからないが、ダンジョンの奥にはいけるかもしれない。

You are not sure where they are moving to, but you think you might be able to go deeper into the dungeon.

你不知道它们要移动到哪里,但你觉得或许能更深入地探索地牢。

あなたは鉄の檻に飛び込んだ。軽率だったかもしれないが、歩かずに進めるなら最高じゃないか。

You jumped into the iron cage. It may have been rash, but wouldn't it be great if you could advance without walking?

你跳进了铁笼。这可能有些鲁莽,但如果能不用走路就能前进,岂不是很好?

それにちょっと楽しそうだからだ。

Besides, it sounds kind of fun.

况且,听起来还挺有趣的。


鉄の檻のゴンドラは快適そのものだったが、ここはダンジョンだ。

観光地でも、テーマパークでもない。

The gondola in the steel cage was comfortable, but this is a dungeon.

It is not a tourist attraction or a theme park.

钢笼中的 gondola 还算舒适,但这里是地牢。


つまり…安全で楽な道なんてないということだ。

In other words...there is no safe and easy way out.

换句话说……这里没有安全且轻松的出路。



触手が檻もろとも獲物を引きずり込む!

The tentacles drag the prey in, cage and all!

触手将猎物连同笼子一起拖了进来!

狭すぎて剣を振ることが出来ない!

Too narrow to swing a sword!

这里太狭窄,无法挥动剑!

剣を奪われてしまった!

You have been robbed of your sword!

你的剑被抢走了!

あなたは檻から引きずり出された!

You were dragged out of your cage!

你被从笼子里拖了出来!

触手が相手では、檻も防具も何の意味もない。

Against tentacles, cages and protective gear mean nothing.

面对触手,笼子和防护装备毫无作用。

あなたはほとんど抵抗もできないまま、触手の餌食となる。

You are preyed upon by the tentacles with little resistance.

You are preyed upon by the tentacles with little resistance.

タコが簡単に貝殻を砕き、中身を食べる様子とよく似ていた。

It was similar to the way an octopus easily crushes a shell and eats its contents.

这与章鱼轻易碾碎贝壳并吞食其内容物的方式如出一辙。

あなたが今回の失敗で学ぶべきことは…

The lesson you need to learn from this debacle is...

你从这场灾难中需要汲取的教训是……

…ダンジョンで遊具の誘惑に負けないことだ。

...is to resist the temptation of the playground equipment in the dungeon.

……就是抵制地牢中游乐设施的诱惑。



実績解除 Achievements Unlocked

ウーバーイーツ Uber Eats


魔物に獲物を届ける

Delivering Prey to the Monster

将猎物送给怪物

B

あなたはダンジョンの廊下を進むと、壁に絵画が飾られていることに気づいた。

As you proceed through the corridors of the dungeon, you notice that the walls are decorated with paintings.

当你穿过地牢的走廊时,你会发现墙上装饰着画作。

美術品も物によっては高値で売れる。しかし、あなたは絵画の価値を判断できない。

Some works of art can be sold for a high price. But you are unable to determine the value of the paintings.

有些艺术品可以卖出高价。但你无法判断这些画作的价值。

あなたは慎重に品定めを続けたが、品定めをしているのはあなただけではない。

You carefully continue to sift through them, but you are not the only one sifting through them.

你小心翼翼地继续翻找,但你并不是唯一一个在翻找的人。

あなたを額縁に収めたいと考える絵画がいるかもしれない。

There may be a painting that wants to frame you.

可能有一幅画想要陷害你。

生ける絵画が襲ってきた!

A living painting has attacked you!

一幅活的画作向你发起攻击!

生ける絵画があなたを飲み込む!

The living painting swallows you!

这幅活的画作将你吞噬!





あなたは生ける絵画に捕らわれてしまった。

You have been captured by a living painting.

你已被一幅活体画作捕获。

この中で一番価値のある絵は間違いなくあなた自身だろう。

The most valuable painting here is undoubtedly yourself.

这里最珍贵的画作无疑就是你自己。


獲物を飲み込んだ生ける絵画は、一部の変態に高く売れる。

Living paintings that have swallowed their prey can be sold at high prices to certain perverts.

吞噬了猎物的活体画作可以以高价卖给某些变态。



あなたの冒険は、あなた自身がお宝になることで幕を閉じた。

Your adventure has come to an end with you yourself becoming a treasure.

你的冒险已告终结,而你自己也成为了珍宝。

実績解除 Achievements Unlocked

個展 Solo Exhibition 个人展览


生ける絵画に負ける

Defeated by Living Paintings

被活的画作击败

C

あなたは下の階に宝箱があることに気づいた。

You noticed a treasure chest on the lower floor.

你注意到下层有一只宝箱。

どこからか降りる道はないだろうかと考えているうちに、宝箱に人影が近づいた。

As you wonder if there is a way down, a figure approaches the chest.

正当你思考是否有下行的方法时,一个身影朝宝箱走来。



他の冒険者に先を越されたようだ。ダンジョンではよくあることだ。

It seems that another adventurer has beaten you to it. This is a common occurrence in dungeons.

看来另一位冒险者比你先到了。这种情况在地牢中并不少见。


あの宝箱は彼女に譲ることにしよう。

You decide to leave the treasure chest to her.

你决定把宝箱让给她。

おっと。

Oops.

哎呀。



彼女がいなかったら罠に掛かるのはあなただっただろう。あなたは運が良い。

If she hadn't been there, you would have fallen into the trap. You are lucky.

如果她不在那里,你就会掉进陷阱。你很幸运。

力が強そうな女戦士でも、ミミックの触手には敵わない。

Even a strong female warrior is no match for the Mimic's tentacles.

即使是强大的女战士也无法抵挡模仿者的触手。

彼女を助けようにも、あなたは魔法も無ければ弓もない。

You can't help her because you have no magic and no bow.

你无法帮助她,因为你没有魔法也没有弓箭。

とにかく、急いで下に降りる道を探そう。

Anyway, hurry up and find a way down.

不管怎样,快点找到下去的办法。


女戦士は逃げ出そうとした!

The female warrior tried to escape!

女战士试图逃跑!


しかし失敗した!

But she failed!

但她失败了!

ミミックの攻撃!

Mimic attack!

模仿攻击!





あなたが下の階にたどり着くと、何事もなかったかのように静まり返っていた。

When you reached the lower floor, it was quiet as if nothing had happened.

当你到达底层时,这里一片寂静,仿佛什么都没发生过。


あなたは意を決して宝箱を開けた。

You made up your mind and opened the treasure chest.

你下定决心,打开了宝箱。

アイアンヘルムを手に入れた!

You obtained the Iron Helm!

你获得了铁制头盔!

宝箱からはアイテムが得られる。当然だ。何も不思議なことはない。

Items can be obtained from treasure chests. That's only natural.

There's nothing strange about that.

宝箱中可以获得物品。这再自然不过了。

这没什么奇怪的。

しかしあなたは知っている。このアイテムは先程の女戦士の装備だ。

However, you know that this item belonged to the female warrior you encountered earlier.

然而,你知道这个物品原本属于你之前遇到的女战士。

これに限らず、宝箱から得られるアイテムは元々誰かのものかもしれない…。

Not only this item, but any item obtained from a treasure chest may have originally belonged to someone else...

不仅是这个物品,从宝箱中获得的任何物品都可能原本属于其他人……

今後、宝箱を見つけても素直に喜べなさそうだ。

From now on, you won't be able to rejoice so easily when you find a treasure chest.

从现在起,当你找到宝箱时,就不会那么轻易地感到高兴了。


実績解除 Achievements Unlocked

中古品 used goods


ミミックから誰かのアイテムを得る。

Get someone's item from Mimic.

从Mimic获取某人的物品。


-----------


更新が数日遅れますといいつつ結局月末の更新になってしまいました。申し訳ありません。

I said that the update would be delayed by a few days, but in the end it ended up being updated at the end of the month. I apologize for that.

我之前说过更新会推迟几天,但最终还是在月底完成了更新。对此我深表歉意。



ミミックのシーンを作るのが楽しくて、本来の主役よりも女戦士のエロシーンのほうが凝った作りになってしまいました。

ミミックばかりだと皆さんも飽きるかなぁと思って最近は純粋なミミックがあまり登場しなかったのですが、やっぱりミミックは絵も迫力が出て良い。


I enjoyed creating the Mimic scenes so much that I ended up putting more effort into the erotic scenes with the female warrior than the main character.

I thought everyone would get bored with just Mimics, so I haven't featured many pure Mimics lately, but Mimics really do make for powerful images.


我创作模仿者场景时如此投入,以至于在女性战士的色情场景上投入的精力比主角还要多。

我以为大家会对单纯的模仿者场景感到厌倦,所以最近很少出现纯粹的模仿者场景,但模仿者确实能营造出极具冲击力的画面。


ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork ダンジョンの分かれ道 Dungeon fork

Comments

I love mimics. You're the only artist I know who uses mimics. Please keep using mimics.

bigguy

Great update! The Uber Eats achievement had me laughing out loud.

Kyokugen

true no problem with more mimics, shame they don't feature in any game, there are some treasure chest monsters but they just attack not capture people or do anything unreasonable. keep up the good work! you are doing great!

Iain Hugh

This was well worth the wait. The length was great and the girls were sexy. Although I wish the main girl pulled out ALL of the other girl's equipment out of the Mimic.

Aeon Astral

あなたのストーリーやCGが醸し出す雰囲気はとても強烈で、どの作品も独自の魅力があります。たとえ MIMIC TRAP100 まで出ても、私たちは飽きることがないでしょう。 例えば、「香水師が地下城で香料を集めていたところ、MIMICに擬態した古い香炉に捕まってしまい、体液を搾り取られ続けた結果、それが逆に大人気の香水になる」という話なんてどうでしょう?

彌勒

✋I'm not bored with mimics yet! If you're not bored of making mimic art, I'm happy to see more!

xyzzy


Related Creators