XXX4Fans
もみおじ@3DCG制作 from fanbox
もみおじ@3DCG制作

fanbox


魔物のローディングTIPS

Translated by Deepl. Sorry if it is hard to read.

译者:Deepl. 很抱歉,如果它难以阅读。


↓画像のダウンロードはこちら。

Click here to download the image.

在此下载图片。

https://drive.google.com/file/d/1Qht-uS6A1ARxAjTieikNk-04bc88d1MC/view?usp=sharing

=====================================

ダウンロードリンクは外部に公開しないでください。

Do not disclose the download link to outside parties.

不要向外发布下载链接。

=====================================


--


たまには冒険者ではなく、魔物を操作してみよう。

オンラインを通じて他のプレイヤーの冒険を邪魔できる。

Instead of being an adventurer, try controlling a monster for a change.

You can disrupt other players' adventures online.

有时候,不妨试着操作魔物,而不是冒险者。

通过联机,你可以干扰其他玩家的冒险。


操作する魔物によってプレイスタイルが異なる。

ミミックは強力だが、動けないので退屈かもしれない。

Your playstyle changes depending on which monster you control.

Mimics are powerful, but they can't move, so it might get boring.

宝箱怪(Mimic)非常强大,但因为无法移动,可能会觉得无聊。


ゴブリンは小さくて身軽なので不意打ちしやすい。

ただしゴブリン自身はすごく弱いので、まともに戦うとあっという間に負けるだろう。

Goblins are small and nimble, making them great for surprise attacks.

However, goblins themselves are incredibly weak, so fighting head-on will get you defeated in no time.

哥布林身形矮小、灵活,容易发动偷袭。



スケルトンは冒険者と似た操作感で遊べる。

純粋に対人戦を楽しみたいときにおすすめだ。

Skeletons offer similar controls to adventurers.

Recommended when you purely want to enjoy PvP.

骷髅的操作手感和冒险者相似。

推荐在你单纯想享受对战乐趣时使用。


オークはマップを破壊する豪快な戦闘が楽しめる。

しかし体が大きく鈍重なため、魔法や弓にとってはいい的だ。

Orcs let you enjoy bold combat that destroys the map.

However, their large, clumsy bodies make them prime targets for magic and bows.

兽人能进行豪放的战斗,甚至可以破坏地图。

但由于体型庞大、动作迟缓,很容易成为魔法和弓箭的靶子。


フロッグマンは水辺を静かに移動できる。

陸上では平凡だが、沼地では強力だ。

Frogmen can move silently through the water.

On land they’re nothing special, but in swamps they’re deadly.

青蛙人可以在水边安静地移动。

在陆地上表现平平,但在沼泽中却非常强大。


冒険者に近づいてBで捕獲攻撃だ。

背後から襲うと逃げられにくくなる。

Approach an adventurer and press B to grab them.

Attacking from behind makes it harder for your prey to escape.

靠近冒险者时,按下 B 发动捕获攻击。

从背后袭击时更不容易让对方逃脱。


獲物を捕まえたら、冒険者PTに気づかれる前に連れ去ってしまおう。

Once you've caught your prey, carry it off before the adventurer party notices.

抓到猎物后,要在冒险者小队发现之前将其带走。

レイプ攻撃は冒険者の防御力を無視する。

高レベル冒険者を倒すには一番いい手段だ。

Rape attacks ignore the target's defense.

It's the best way to defeat high-level adventurers.

特殊攻击可以无视冒险者的防御力。

这是击败高等级冒险者的最佳手段。





HPが0になった冒険者はダウン状態(気絶)になる。

自力で復活するにはかなりの時間がかかるので、他の獲物を探しに行こう。

Adventurers whose HP drops to 0 will be knocked down (unconscious).

Recovering on their own takes a long time, so go hunt for other prey.

当冒险者的 HP 降为 0 时,会进入倒地状态(昏迷)。

靠自己恢复需要相当长的时间,所以趁机去寻找其他猎物吧。


ただし他の魔物に獲物を横取りされることもある。

隠し場所には気をつけるべきだ。

However, other monsters may steal your prey.

Be careful about your hiding spots.

不过要小心,猎物也可能被其他魔物抢走。

注意选择隐蔽的藏身之处。


ミミックは宝箱から移動することはできないが、他の宝箱にファストトラベルできる。

冒険者が開けそうな宝箱に潜り込み、攻撃のチャンスを待とう。

Mimics cannot move from treasure chests, but they can fast travel to other chests.

Hide inside a chest adventurers are likely to open and wait for your chance to attack.

模仿怪(Mimic)无法离开宝箱移动,但可以快速传送到其他宝箱。

潜伏在冒险者可能打开的宝箱里,等待发动攻击的机会吧。

ミミックの捕獲攻撃は最強クラスだが、奇襲に失敗すると実は弱い。

移動できないキャラクターでPvPなんて無理がある。

Mimic's capture attack is top-tier, but it's actually weak if the ambush fails.

PvP is impossible with characters that can't move.

模仿怪的捕获攻击属于最强级别,但如果奇袭失败,其实非常脆弱。

用无法移动的角色进行 PvP,本身就有很大限制。






一度奇襲に失敗すると次からはさらに警戒される。

警戒した冒険者を襲うなら、別の奇策が必要だ。

Once a surprise attack fails, they'll be even more vigilant next time.

To ambush vigilant adventurers, you'll need another clever strategy.

一旦奇袭失败,下次就会被更加警惕。

想要袭击已经警觉的冒险者,就需要采取其他奇策。

冒険者が一番油断するのは…宝箱から得たアイテムと自分の装備を比べているときだ。

The time when adventurers are most careless is... when they're comparing the items obtained from the chest with their own equipment.

冒险者最容易放松警惕的时候是……在比较宝箱里得到的道具和自己装备的时候。







ミミックの捕獲攻撃が成功すると、獲物の装備を奪える。

When Mimic's capture attack succeeds, it can steal the prey's equipment.

模仿怪的捕获攻击一旦成功,就能夺走猎物的装备。



高レベル冒険者のいい装備をたくさん奪い取ろう。

Steal lots of good gear from high-level adventurers.

多多掠夺高等级冒险者的优质装备吧。


捕獲攻撃では、低確率で獲物を苗床にすることもできる。

With a low chance, the capture attack can also turn the prey into a seedbed.

捕获攻击还有小概率触发特殊效果,可以将猎物变为“苗床”。



お気に入りの獲物がいたら、たくさん攻撃しよう。

If you have a favorite prey, attack it repeatedly.

如果遇到心仪的猎物,就不断发动攻击吧。



苗床になった冒険者は他のプレイヤーに救出されるまで使用不能になる。

魔物の巣はオンラインプレイ中のユーザーのダンジョンにランダムで生成されるので、救助を待とう。

An adventurer who has become a breeding ground cannot be used until rescued by another player.

Since monster nests are randomly generated in the dungeons of users playing online, you’ll have to wait for rescue.

变成苗床的冒险者,在其他玩家救援之前将无法使用。

由于魔物的巢穴会随机生成在在线玩家的地下城中,所以只能等待救援。

は?救助されるまで遊べないの?クソゲーじゃん!

What? I can’t play until I’m rescued? What a garbage game!

什么?要等别人来救我之前都不能玩?垃圾游戏嘛!

クソ…救助されるまで私も魔物側で遊ぼう…

… fine. Until someone rescues me, I’ll just play as the monsters…

可恶……在获救之前,我也去玩魔物阵营吧……

あなたが苗床化したあとに魔物側で遊ぶ場合、苗床となったキャラのスキルを一部引き継ぐ。

キミだけの最強の魔物を生み出そう!

When you play as a monster after being turned into a seedbed, you inherit part of that character’s skills.

当你苗床化后转而操作魔物时,可以继承部分该角色的技能。

创造只属于你的最强魔物吧!

へぇ~。私のミミック、触手でスパイラルスピア使えるんだ

Whoa, my Mimic can actually use Spiral Spear with its tentacles!

哎~?我的宝箱怪(Mimic)竟然能用触手释放螺旋之枪技能!

私も魔術師のプレイヤー捕まえて孕ませれば次のミミックは魔法使えるの?

So if I capture a wizard player and impregnate them, does that mean my next Mimic will be able to use magic too?

如果我捕获一个魔法师玩家并进行同化,下一个 Mimic 也能使用魔法吗?

楽しそう!私もレイプしたい!

Sounds fun! I wanna rape someone too!

听起来真有趣!我也想强奸人!

トップランカーのミミックは度重なる交配の結果、とんでもない強さになっているらしい。

たとえ動けなくても最強だ。

The top-ranked Mimic has apparently become ridiculously strong through repeated breeding.

Even if it can't move, it's still the strongest.

据说顶尖玩家的 Mimic,在多次融合与进化的结果下,已经变得异常强大。

即使无法移动,它依然是最强的存在。


--------

エルデンリングのような侵入システムがあるエロゲーがあったらいいのに、と思って作った話でした。

途中からゲーム中なのか、ローディング中なのかごちゃまぜになってしまった。


This story was inspired by the idea: “Wouldn’t it be great if there were an adult game with an invasion system like Elden Ring?”

Somewhere along the way, it got mixed up whether it was happening in the game or during loading.


这个故事的灵感来自于一个想法:“要是有一款像《艾尔登法环》那样有侵入系统的成人游戏就好了。”

不过在创作过程中,有些地方搞混了,不确定是游戏内发生的,还是加载中发生的。

魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS 魔物のローディングTIPS

Comments

https://drive.google.com/file/d/1Qht-uS6A1ARxAjTieikNk-04bc88d1MC/view?usp=sharing このURLでダウンロードできませんか? 这个网址无法下载吗?

もみおじ@3DCG制作

大佬~下载链接无法显示,不知道是何原因

阴险的调羹

would love to see the player get sucked into the game and have have a gamebook adventure on how she levels up... or fall to various monsters and traps. would also love to see just restrainment traps as gaemovers. as always, its always a treat to see your posts! keep up the fantastic work!!

kalandra327

想看看冒险者一步步堕落的细腻的心理变化 加油作者

Unicorn666

又は、救援に来る冒険者は、苗床になった仲間に、産まれた触手に侵され、珍しい二人苗床になったのもいいと思う

PLUS

冒険者が攻撃を避けたが、続きのスパイラルスペアなど、触手の攻撃て当たられ、ミミックのなかに引きられ、取り込まれるなどのシーンがみたいな もがきながらアクメしたなど最高

PLUS

今回の投稿は本当にすばらしい!!!次の作品も待つ!!!

Jojo

Would be hot to see the player somehow get pulled in the game and have the same treatment happen to her lol

Knulltheking


Related Creators